Gagne de la cryptomonnaie GRATUITE en 5 clics et aide institut numérique à propager la connaissance universitaire >> CLIQUEZ ICI <<

2) Solutions aux problèmes rencontrés et perspectives

Le manque de public et le déficit budgétaire ainsi entraîné sont selon moi la conséquence d’un problème important qui était présent dès le départ, mais que mon inébranlable optimisme m’a empêché d’anticiper efficacement : le fait que j’organisais moi-même la soirée et que c’était la première fois que je faisais cela de cette façon. En […]

3) La diffusion de la langue française

L’objectif d’inscrire la soirée dans la semaine internationale de la francophonie a également été atteint, puisque toutes les formations ont joué, et ont tous chanté en français. Même si le public était peu important, beaucoup plus de personnes étaient au courant ( par exemple le sujet posté sur www.sainte-underground.org pour annoncer la soirée a été […]

3 .1 Lors de la soirée : les paroles et le message

Des quatre groupes qui ont joué ce soir là, aucun ne chante des chansons d’amour ou des poèmes pour enfants ! Comme on le voit dans les interviews, les paroles ont une importances capitale dans la démarche artistique de ces gens, démarche qui s’inscrit tout d’abord dans un investissement sociopolitique. Les paroles ne sont donc […]

DEUXIEME PARTIE : RECHERCHE : Le punk/hardcore et la diffusion du français : comment ce style de musique s’inscrit-il dans cette démarche ? Quel message est véhiculé dans cette scène ?

Dans la deuxième grande partie de ce mémoire, je m’efforcerai d’établir le lien entre le mouvement punk, particulièrement français et francophone, et la diffusion de langue/culture française, et comment les deux peuvent être associées. Je partirai des paroles d’acteurs du mouvement culturel qu’est le punk/hardcore (leurs textes de chansons et leurs réponses à une interview) […]

I. Méthodologie de la recherche

Pour appuyer mon travail de recherche, j’utiliserai deux corpus distincts et complémentaires : une série d’interviews et des paroles de chansons. J’analyserai à la fois les créations d’artistes et leur réflexions sur celles-ci. Que disent-ils, pourquoi et comment perçoivent-ils ce qu’ils disent ? Nous verrons le rapport du et des punks à la langue française, […]

1) Les interviews

voir les réponses complètes en annexe Interroger directement les acteurs de la scène punk/hardcore était le moyen le plus simple et sans doute le plus efficace pour avoir un avis sur la question de la langue française dans ce milieu. J’ai donc rédigé une série de 13 questions à poser sur ce sujet, les mêmes […]

2) Les Chansons

Voir les paroles en annexe Les 11 morceaux que j’ai choisis pour fournir une base à mon analyse et mes arguments n’ont pas été pris au hasard ou suite à un quelconque classement des « meilleures chansons punks en français ». J’ai d’abord cherché à étaler mon choix dans le temps, puisque 25 années séparent […]

3) Les difficultés

Le principale difficulté rencontrée dans le cadre de cette recherche universitaire fut le manque de sources scientifiques sur lesquelles m’appuyer, on peut affirmer qu’il n’existe aucun ouvrage de ce type concernant la problématique que je développe ici. Je suis donc allé voir du côté des industries de la langue et de la culture que sont […]

II. Les rapports des groupes à la langue

Avant d’aller plus en avant dans la réponse à ma problématique, une étude pragmatique des documents dont je dispose s’impose. Tout d’abord, je chercherai à voir ce qui est dit dans les chansons constituant notre corpus, pour dégager les thèmes principaux, le type de langue utilisé et le discours tenu par les formations. Ensuite je […]

1) Analyse des paroles

A partir du corpus de paroles de chansons disponible en annexe, nous allons tenter une analyse approfondie des textes de punk/hardcore en langue française. Dans la revue « Glottopol » de janvier 2011, Michaël Abecassis et Gudrun Ledegen affirment que « La chanson, comme fait de société, possède de multiples fonctions (métalinguistique, communicationnelle, artistique, culturelle, […]

1.1 Les Champs lexicaux

Dès la première lecture des paroles du corpus, plusieurs champs lexicaux s’imposent d’eux-mêmes : • mort/mourir et vie : « Balance ta vie Tu vis tu vas vivre Meurt le pouvoir » « La mort est noire mais rions jaune » « De voir pleurer de voir mourir » « La mort est lente mon […]

1.2 Dimension sociale des textes

Comme on l’a déjà dit à plusieurs reprises, le mouvement punk/hardcore ne se limite pas à une certaine façon de faire de la musique, mais il englobe surtout la démarche artistique et donc le message transmis via les textes des artistes. Mouvement contestataire par essence, certains considéreront des groupes de rap aux paroles engagés plus […]

2) Analyse des interviews

Page suivante : 2.1 Les interviewésRetour au menu : Le punk rock, un domaine artistique

2.1 Les interviewés

La seconde partie du corpus sur lequel nous nous basons pour construire cette recherche est constituée de neuf interviews de groupes punk/hardcore. Les quatre groupes qui ont joué le 19 mars 2011 sont représentés (il n’y a qu’une seule interview pour les groupes Tados et Solidagité car les deux formations partagent le même batteur et […]

2.2 Les réponses

Comme tous les groupes ont répondu aux mêmes questions, il est facile de dégager les points communs et les différences d’opinion. Première chose : personne ne déclare chanter en français par obligation, autrement dit parce qu’il ne parle pas anglais. La plupart affirment avoir la possibilité de chanter en anglais mais préférer le français afin […]

3.3 Conclusion

Nous avons donc une bonne partie de la scène pour qui l’utilisation de la langue française dans sa pratique artistique (et langagière évidemment) n’est absolument pas à remettre en question. Bien qu’un nombre très important de groupes français chantent en anglais, ceux qui choisissent le français ne le font pas par hasard et la langue […]

III. Et les autres langues ?

Intéressons nous à la situation linguistique du mouvement punk/hardcore dans 2 autres pays : l’Allemagne et le Brésil. Ensuite nous approcherons le cas de deux langues régionales de France, le basque et le breton. Encore une fois, du fait du manque de données et de recherches fiables sur la question, nous n’avons pas choisi ces […]

1) Le cas de l’Allemagne

En Allemagne le punk/hardcore est beaucoup plus populaire qu’en France. Il suffit pour s’en rendre compte de regarder la liste impressionnante de festivals de ce style pendant tout l’été, outre-rhin, avec des têtes d’affiches de grande renommée : – « Force attack festival » à Rostock, trois jours, environ cinquante groupes, la majorité allemands. – […]

2) Le cas du Brésil

Le documentaire « Botinada : a origem do punk no Brasil » s’ouvre sur ces mots de Chico Buarque (un des plus grands artistes de musique brésilien) : « Se o punk é o lixo, a miséria e a violência, entâo nâo precisamos importa-lo da Europa, pois jà somos a vanguarda do punk em todo […]

3) Le cas du basque et du breton

Musique contestataire par excellence, le punk/hardcore a trouvé chez les militants indépendantistes de France un terrain fertile, et certains n’hésitent pas à le mélanger à la musique traditionnelle pour rajouter au côté régional et identitaire. Instauré par les irlandais The Pogues, le « Celtic punk » (mélange de rock et de musique traditionnelle) a fait […]

IV. LE PUNK/HARDCORE ET LA DIFFUSION DU FRANCAIS

Page suivante : 1) Forces et faiblesses du mouvementRetour au menu : Le punk rock, un domaine artistique

1) Forces et faiblesses du mouvement

Nous allons tenter de voir ici quels sont les avantages et les inconvénients de ce style de musique dans le domaine qui nous intéresse. Forts de nos constatations dans les domaines épistémologiques (quelles sont les recherches qui ont été faites à ce sujet), linguistiques et sémantiques (analyses des paroles et des interviews) et sociologiques (notamment […]

2) Politique linguistique, politique culturelle et punk/hardcore

Les politiques culturelles menées depuis André Malraux dans les années 60 et surtout après mai 68 visent, dans l’ensemble (et bien sûr avec des divergences de points de vue, de méthode et d’efficacité selon les ministres et les époques) à rendre la culture accessible au plus grand nombre, à la démocratiser, et à réduire « […]

3) En classe de Français Langue Etrangère

La diffusion du français se passant avant tout dans les classes de FLE, voici un exemple de cours réalisé par moi-même au Brésil, à l’Universidade Estadual Paulista d’Araraquara en 2007, à partir du morceau « Les pieds dans le béton » du groupe Los Très Puntos. Public : 10 élèves universitaires A2/B1 Durée : 1 […]

Analyse des paroles et aspects culturels : production orale, échanges conversationnels

• Aspect musical : Expression orale :quels instruments reconnaissez-vous ? (Los Tres Puntos est un groupe composé de 10 musiciens avec une importante section cuivre : ainsi les élèves peuvent reconnaître une batterie, une guitare, une basse, une percussionniste, un clavier, un saxophone, une trompette, un trombone à coulisse, un tuba, et un guitariste-chanteur, sans […]

CONCLUSION

Cette étude sur le mouvement punk/hardcore et la langue française nous permet de dégager plusieurs conclusions et pistes à suivre dans le domaine de la diffusion du français. Tout d’abord, force est de constater que, comme tous les styles musicaux, le punk/hardcore donne naissance à des artistes maniant la langue avec talent et dispensant un […]

BIBLIOGRAHIE

• M. Abdallah-Pretceille, « Former et éduquer en contexte hétérogène. Pour un humanisme du divers », Anthropos, 2003 • Michael Abecassis, « From sound to music : voices from old Paris », in Glottopol n°17, janvier 2011 • Antonio Bivar, « O que é punk », Editora brasiliense, 1982 • Anne Benetollo, « Rock et […]

Le punk rock, un domaine artistique

PREMIERE PARTIE : Organisation d’un concert Punk/Rock
DEUXIEME PARTIE : Le punk/hardcore et la diffusion du français

INTRODUCTION

La situation de la langue française dans le monde est un sujet qui fait aujourd’hui débat dans bien des milieux autres que linguistique et dans bien des pays autre que la France. Et la question de la diffusion du français, de même, se pose tous les jours dans les milieux culturels, artistiques, sportifs, scientifiques sur […]

PREMIERE PARTIE : RAPPORT D’ACTIVITE : ORGANISATION D’UN CONCERT PUNK/HARDCORE 100% FRANCOPHONE LE SAMEDI 19 MARS 2011

Retour au menu : Le punk rock, un domaine artistique